Incidenty

NYT journalists misinterpreted the words of the ambassador about "boundless friendship" with the Russian Federation - China's diploma

The article in the US edition, according to diplomats, does not fully reflect the interview that lasted within an hour. The department states that the word "limitless" does not mean that China will provide military assistance to the Russian Federation. The journalists of The New York Times interpreted the words of a permanent representative of the PRC at the EU FU Tsun, when they called the thesis of "boundless friendship" with Russia "rhetorical reception".

About it reports TASS with reference to the diploma. According to Roszma, The New York Times does not fully reflect the interview that lasted for an hour. In particular, it was stated that, answering journalists' questions about Russian and China relations, the ambassador noted that individuals are interested in interested in a deliberate interpretation of China's position.

"What China has done and what he has not done since the beginning of the conflict is known to all of Europe and all over the world. It makes no sense to discuss the meaning Russia, "the diploma states. Earlier, it became known that the Ambassador of China to the EU FU Tsun told why the Chairman of the China Si Jinping has not yet spent a phone call with President Vladimir Zelensky.

The diplomat stressed that the fact that Beijing's leader did not communicate with the leader of Ukraine does not mean that China has chosen Russia's side in the Ukrainian issue. Earlier, China's Foreign Ministry made a statement that Beijing was ready to discuss conflict resolution in Ukraine with the European Union. We will remind, on April 5, French President Emmanuel Macron arrived with a three -day visit to China.